5 ошибок, которые портят впечатление в деловой переписке на английском

Разбираемся в вопросе.

В деловом мире вы можете отлично разбираться в своей сфере, быть экспертом, строить международные проекты — но одна неточная фраза в письме на английском может создать ощущение неуверенности или непрофессионализма. Почему?

Потому что в деловой переписке важно не просто знать английский, а владеть им в нужном контексте. Это не про знание времён, а про то, как вы строите фразы, насколько уверенно звучите, и как быстро вас понимает партнёр. Казалось бы, всё просто: Intermediate есть, словарный запас приличный, но письма всё равно выходят либо чересчур формальными, либо «с акцентом» — в том числе текстовым.

Многие допускают одни и те же ошибки — даже на достаточно высоком уровне. Особенно если учились «по учебнику», а не вживую, или не получали обратную связь от носителей или преподавателей, знакомых с международным деловым стилем.

В этой статье разберём 5 самых распространённых ошибок, которые встречаются в письмах, переписке и деловом общении, и подскажем, как их избежать.

1. Слишком формально — как из учебника

Фразы “Dear Sir or Madam”, “I am writing to inform you”, “Yours faithfully” выглядят архаично. В реальном бизнесе всё проще. Пишите как живой человек: “Hi Anna,” вместо “Dear Madam”, “Just a quick update on…” вместо “I am writing to…”. Современный деловой английский — это дружелюбная ясность, а не пафос из шаблона.

2. Попытки перевести с русского

Фразы вроде “I very wait your answer” или “Thank you for your answer in advance” — не английский. Это русская структура. На деле правильно: “I’m looking forward to your reply” или “Thanks in advance”. Такие мелочи влияют на восприятие: партнёр сразу видит, что вы не до конца чувствуете язык.

3. «Too much polite» — в ущерб смыслу

Желание быть вежливым часто приводит к путанице. Например: “If you don’t mind, maybe we could possibly reschedule?” — слишком запутанно. Лучше чётко: “Can we reschedule our call to Friday?”. Вежливость — это тон, а не словесная жонглёрка.

4. Одни и те же фразы — каждый раз

Если каждое письмо начинается с “Hope you are doing well” и заканчивается “Let me know if you have any questions”, вы теряете индивидуальность. А в деловом контексте — это минус. Вариативность и чуть больше живого языка выделяют вас из десятков писем.

5. Нет уверенности в себе

Ошибки не так страшны, как неуверенность. Если вы пишете фразу и сомневаетесь, звучит ли она «по-английски», — скорее всего, ваш стиль стоит подтянуть. Это вопрос не уровня, а практики. Индивидуальные занятия с преподавателем как раз помогают почувствовать язык — без зазубривания.

Что помогает улучшить деловой английский

  • Общение по реальным кейсам: переписка, звонки, Zoom-презентации.
  • Анализ ваших текстов — писем, резюме, скриптов.
  • Отработка типовых фраз и оборотов под вашу сферу: финансы, продажи, IT, маркетинг.
  • Занятия в формате “что сказать в реальной ситуации”, а не “как построить Present Perfect”.

Где это можно получить?

В школе ULC деловой английский преподают индивидуально — по гибкому графику, онлайн, без перегрузки теорией. Программа (https://online-ulc.ru/delovoy-angliyskiy) подбирается под вашу профессию и цели: вести переговоры, переписку, выступать на встречах, готовиться к зарубежным проектам. Есть преподаватели с бизнес-бэкграундом и носители языка. Начать можно с бесплатного пробного урока.

Вывод: деловой английский — это навык, который формируется в практике

Грамматическая точность важна, но в деловом английском на первом месте — ясность, уверенность и адекватность контекста.

Ошибки вроде слишком формальных фраз, кальки с родного языка или избыточной вежливости могут не только помешать коммуникации, но и повлиять на восприятие вас как профессионала.

Хорошая новость в том, что эти ошибки не связаны с уровнем языка — они устраняются через практику и обратную связь. Именно поэтому так важны занятия, где вы тренируетесь на реальных сценариях, разбираете свои письма и учитесь говорить и писать так, как это принято в международной среде.

Если вы хотите, чтобы английский перестал быть «сложным местом» в вашей работе — начните с малого:

  • проанализируйте свои шаблоны писем,
  • найдите 5 типовых ситуаций, в которых вам нужен английский,
  • и начните тренировать именно их с преподавателем.

В ULC вы можете заниматься 1 на 1, разбирать свои кейсы, общаться с преподавателем по вашей сфере — и наконец почувствовать, что английский работает на вас, а не наоборот.

Написать комментарий

Загрузка...