Киркорову пришлось оправдываться за песню для Толмачевых (ВИДЕО)

Европейские журналисты раздули политический скандал вокруг песни «Shine» Филиппа Киркорова, которую он написал для конкурса «Евровидение-2014».

Как сообщает Heat.ru, причиной скандала стало слово «crime» — «преступление», которое иностранцы почему-то перевели как «Крым», хотя последнее пишется иначе — «Crimea». Тем не менее, Киркорову все равно пришлось оправдываться за неграмотность некого английского журналиста Уильяма Ли Адамса, который выступил инициатором спора.

«Как можно перепутать слово «crime» со словом «Крым»? Это просто высосано из пальца. Специально кому-то надо на ровном месте создавать интригу, скандал. Ну, вокруг меня это всегда, делают из мухи слона»,

 — удивляется Киркоров.

Стоит отметить, что человек, не знакомый с текстом данной песни, действительно может углядеть провокацию: «Living on the edge, closer to the crime, cross the line a step at a time (Жить на краю, близко к преступлению (или Крыму), одним шагом переступить черту)», — поется в тексте песни Толмачёвых.

Будем надеяться, что политические события не повлияют на результаты выступления сестер Толмачевых и девушки смогут достойно представить Россию на «Евровидении». Напомним, первый полуфинал, в котором выступят россиянки, запланирован на 6 мая. Финал пройдёт 10 мая.

Предлагаем Вам прослушать конкурсную песню «Shine» в исполнении Марии и Анастасии Толмачевых.

Написать комментарий

Загрузка...